Last_Chance_to_See《最后一眼》

自然科学类纪录片,BBC 频道 2009 年出品。

Last-Chance-to-See-Cover.jpg

http://www.bbc.co.uk/lastchancetosee/

  • 中文片名 :最后一眼
  • 中文系列名:
  • 英文片名 :Last Chance to See
  • 英文系列名:
  • 电视台 :BBC
  • 地区 :英国
  • 语言 :英语
  • 时长 :约 59 分钟/集
  • 版本 :DVD
  • 发行时间 :2009

《最后一眼》起缘于Douglas Noël Adams及Mark Carwardine于1990年出版的一本介绍濒危物种的书籍。1985年由英国的《观察家》杂志发起的一项计划,他们派遣动物学家马克·卡沃汀及作家道格拉斯·亚当斯前往马达加斯加,寻找一种濒危的狐猴型下目生物──指猴。这个计划后来发展成对全球多个濒危物种的搜索及介绍,当中包括位于印尼科莫多岛的科莫多龙、位于扎伊尔的大猩猩及白犀、位于新西兰的鸮鹦鹉、中国的白鱀豚、罗德里格岛上的罗得里格斯狐蝠及一些其他物种等。

基于本书及其衍生计划的记录片于2007年开始制作,并于2009年4月完成,10月在BBC 第2频道首播。

Last-Chance-to-See-SCREEN1.jpg

Following in the footsteps of author Douglas Adams, Stephen Fry joins zoologist Mark Carwardine to find some of the most endangered animals on the planet, beginning with the Amazonian manatee. With just a few thousand remaining, the duo search for the creatures by following the pink dolphin - said to be the key to finding the `ghosts of the Amazon’ - before the trip takes a dramatic turn

Last-Chance-to-See-SCREEN2.jpg

Stephen Fry and zoologist Mark Carwardine embark on a journey to track down the northern white rhino in the war-torn Democratic Republic of the Congo, the area where the critically endangered creatures were last seen. With an estimated population of just four still living in the wild, the duo discover how the animal’s first cousin, the southern white rhino, was itself once near to extinction but is now flourishing with a population of 17,000. Stephen also has an encounter with silverback gorillas and Mark babysits some chimpanzees

Last-Chance-to-See-SCREEN3.jpg

Stephen Fry and zoologist Mark Carwardine search for the aye-aye in Madagascar, a rare species of lemur considered to be an ill omen by many of the island’s inhabitants. Mark discovers that much deforestation has taken place since his previous trip 20 years ago, which could hinder the duo’s chances of spotting one of the elusive creatures. They also meet the world’s smallest chameleon and the tiniest primate on the planet, Madame Berthe’s mouse lemur

Last-Chance-to-See-SCREEN4.jpg

Stephen Fry and Mark Carwardine search for komodo dragons in Indonesia and take part in a conservation scheme that involves tagging the creatures to produce a proper census. They also help release dozens of turtle hatchings into the wild, and learn about the problems faced in stopping the trade in marine creatures often used in Chinese medicine. Last in the series

Last-Chance-to-See-SCREEN5.jpg

Stephen Fry and zoologist Mark Carwardine travel to New Zealand where they try to track down the kakapo parrot, which has seen its numbers dwindle since cats, dogs and rats were introduced into its natural habitat. They meet conservationist Don Merton, who drew up a recognised template for protecting endangered species, and learn about his plans to help the rare birds

Last-Chance-to-See-SCREEN6.jpg

Stephen Fry and zoologist Mark Carwardine continue their journeys to the ends of the Earth, travelling by car, boat, plane and horse through Mexico. In a dramatic conclusion to the series, the travellers have a close encounter with grey whales and meet the deadly Humboldt squid in a search for the mighty blue whale, the biggest creature that has ever lived.

暂无

内容 自然科学类 地球科学 生物学 动物 物种保育
亚马逊河流域

  • 维基百科:Last Chance to See

http://en.wikipedia.org/wiki/Last_Chance_to_See

Category:片名 Category:BBC Category:2009 Category:Stephen Fry Category:3. 自然科学类 Category:3.5 地球科学 Category:3.7 生物学 Category:3.73 动物 Category:3.75 物种保育 Category:8.0053 亚马逊河流域 Category:缺翻译